La conciencia de un traductor

1 May

Tras muchos meses sin publicar ni actualizar el contenido de esta página me dispongo, seriamente, a reanudar mi actividad. Quise publicar esta nota de Carlos Manzano, que aparece en la última página de la novela La conciencia de Zeno, de Ítalo Svevo, publicada por DEBOLS!LLO, porque con pocas palabras ofrece una buena idea sobre las condiciones bajo las cuales trabajan no solo traductores sino también correctores, diseñadores, ilustradores y editores. No deja de ser llamativo que tuvieran que pasar casi tres décadas para que un editor decidiera que la traducción debía ser revisada y, ya que seguía activo o vivo, por el mismo traductor que la hiciera hace tantos años. Tampoco deja de ser extraño que al editor le pareciera apropiado publicar esta nota al final de la novela. ¿Sería una manera de agregarle valor al libro? Pero, ¿a quién, sino a un editor o a un traductor, podría interesarle un mensaje como este?

La traducción literaria es una tarea apasionante, auténtico placer de los dioses, como, con razón, dijo hace poco uno de sus mejores cultivadores en nuestro país, pero también –y muy lamentablemente– precaria, en el sentido de que suele requerir mucho más tiempo del que las editoriales, como empresas comerciales que son, pueden conceder habitualmente. Así, pues, los traductores literarios deberían aprovechar siempre –con el fin de saldar una deuda moral con los lectores e incluso con los críticos, sobre todo los que hayan elogiado su labor– las reediciones para corregirlas –y los editores facilitárselo– mediante un nuevo cotejo con el original en el que descubrir posibles errores o posibles mejoras estilísticas. Así he procurado yo hacerlo siempre y, por fortuna, lo he logrado en esta ocasión, particularmente importante porque ya han transcurrido veintiséis años desde que traduje por primera vez este fascinante y lingüísticamente tan delicado y problemático texto. Sólo ahora me siento totalmente satisfecho –y lamento profundamente que no haya podido ser así antes– de esta Conciencia en español, que ha sido posible gracias a la conciencia de su nuevo editor.

Carlos Manzano

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: